Sunday, September 22, 2013
Conversations with Strangers. PART IV.
Sunday, May 12, 2013
Conversations with Strangers. PART III.
It looks like a fly.
Try again.
Start writing another letter to my friend in Navy Basic. The story about the soldier made me think of him.
Monday, April 25, 2011
I didn’t leave Korea … I just adapted.
I’ve been in Ulsan for seven months, and while there are plenty of hilarious observations that I should be making, the scenery and everyday occurrences have started to meld together. I have become complacent with my life in Korea. With a few glitches here and there, I am able to communicate what I need and go where I want. If something doesn’t work out, I shrug my shoulders, accept, and move on. My request for a double latte that came out as a doppio is hardly worth noting.
Sooo … after two months and only one thing that prompted me to write a blog post, I’ve settled on posting a random list of occurrences and observations.
OCCURRENCE ONE: Please, can I have … your boyfriend?
After nearly seven months of writing “Please, can I have ____?” on the board, in an attempt to steer my students away from saying “Give me …” which feels rude in English, I finally taped some laminated cards with the question in all of the classrooms.
In one class, this prompted all the students to start making requests. They started out as normal, but quickly escalated to ridiculous, quick-fire requests.
Joel, “Please, can I have one dollar?”
Peter, “Please, can I have a million dollars?!”
Hellen, “Please, can I have your hair?”
Amy, “Please, can I have your body?”
Hellen, “Please can I have your boyfriend?”
“Please can I have your husband?”
Perhaps it was the look of shock on my face or some other reaction that prompted the escalation, but in the end I was blushing and shut it down.
OBSERVATION ONE: In Korea I have yet to see a spot of untouched, untamed wilderness.
OBSERVATION TWO: When teaching kindergarteners, sometimes children will just want to climb on you and will call you mom.
OCCURRENCE TWO: A social experiment with a hammock.
Here are the facts:
1) A casual Easter picnic.
2) Conveniently far enough away that the hammock did not seem associated with our group.
3) Accidental. Definite happenstance.
4) Hilarious to observe Koreans interact with something that was not theirs and something some had obviously never interacted with before.
5) Interesting to note that the use of a hammock is fairly intuitive.
OBSERVATION THREE: A country the size of Kentucky with more than 10 times as many people.
Overall life in Korea is comfortable, which gives foreigners room and time to complain. What’s the number one thing, aside from squat toilets, the price of vegetables and fruit, and the lack of whole wheat bread, foreigners (especially from the Western United States) like to complain about? The lack of give and take with personal space.
OBSERVATION FOUR: Dogs are not to be left off the list of things that Koreans have made “cuter.”As if they weren’t cute enough on their own, in Ulsan, they wear dresses on Easter and get pruned and manicured like the landscape, only with dye (purple, blue, green, you name it).
Wednesday, January 12, 2011
Why Korean English students have English names
In Korea, it is common practice to use English names for students at English academies and in English class at the public schools. Unlike in Russia, where it is a choice of the student who might “Englishize” his or her own name, Kate instead of Katya, for example, the school picks the name.
Usually, the English name has absolutely no relation to their real name. Hye-Lim becomes “Angela.” Su-Bin becomes “Amie.” Occasionally, a student gets lucky and Ji-Oon becomes, “June.”
When I first asked about students having English names, the response was, “Foreigners can’t remember Korean names.”
Um, ok. Way to give us credit.
While, I admit, it might be difficult to do at first, with some effort, any foreigner could learn Korean names. But in an extreme underestimation of the abilities of foreigners, the “easy way out” is given. So, in class, the students use their “English names,” and when you meet a Korean in their twenties who took English, they will introduce themselves with their English name, which is only a first name.
This is all fine and dandy until, as a foreign teacher, you run into something concerning first names and last names.
In English Time, the book series my academy picked out for the foreigner teacher, there is a unit that starts with “What’s your first name?” “What’s your last name?” When I first encountered this, I was unprepared. It was during my first week of classes, when I had absolutely no schedule, so I couldn’t plan my classes.
I stumbled through the lesson.
With role plays, I usually have students change some information, and this one seemed easy. Insert your own name.
The problem I hadn’t anticipated: they only have “first names” in English.
“Teacher, Korean name?!” They asked this in a way that made me feel like they had been threatened NEVER to use their Korean names.
After I thought for two seconds, realized they only had a first name in English, and then said, “Yes, use your Korean name,” a bit of chaos ensued.
The students looked baffled and then, because of the order of their names in Korean, last name first, got even more confused.
I tried to explain group by group, “First name in Korean is last name in the West.”
How confusing is that?!
Finally, it dawned on me.
I wrote my own name on the board, and I got everyone’s attention. Then I said, “Cochrane is my family name. Last name and family name are the same.”
If question marks could appear above heads, they would have.
I repeated, “Cochrane is my family name. My dad is Milton Cochrane. My mom is Debbie Cochrane. My sister is Nichole Cochrane. My brother is Nathan Cochrane … Cochrane is my family name.”
Light bulbs started flickering on.
“In the West we put family names last, so it’s last name. Kimberly is my given name, my first name.”
Overload and the light bulbs went out for most students, but after a bit more work with their Korean names, which they kept trying to tell me their Korean teacher said they couldn’t use, my students finally got it.
Now the question occurs to me, why in the world would a book, made specifically for Korean students, use the words “first name and last name” not “given name and family name or surname” …?
My second encounter with this lesson happened earlier this week, and I was prepared. Before the students even opened their books, we talked about family names.
I had the students tell me their Korean names, and (this is where the story comes full circle) as I attempted to repeat their names with correct pronunciation and intonation, they giggled and insisted I was mispronouncing their names. They had me repeat after them over and over until a classmate asked them to quit, and they shook their heads in disgust.
In the end, it seems English names are preferred by Koreans because they don’t like the way it sounds when a foreigner slaughters their name.
Thursday, October 7, 2010
Stereotypes in Ulsan
- Foreigners need bread
- A foreigner doesn't need a rice cooker
- Foreigner home-cooked food is not salty enough and is "healthy"
- Foreigners can't live without certain sauces: yellow mustard, steak sauce, ketchup, etc.
- Foreigners love coffee. There are restaurants that advertise serving coffee and hot dogs, coffee and spaghetti and waffles, and I think I even saw coffee and beer
- Foreigners, particularly Americans, rely on their mothers to do their laundry, dishes, and other general cleaning
- Foreigners don't like "spicy" food, kimchee, or any other "strange" Korean food
- Foreigners won't eat raw fish or beef
Tuesday, October 5, 2010
A ridiculous assumption ...
When I got on my first bus here in Ulsan, I noticed a small pouch attached to a bar on what would be considered the passengers’ side of the bus. The pouch was made out of a synthetic, burlap like material and had a loosely woven window which showed its contents. It seemed to hold some small, colored, oval rocks and dangled as we went down the road. My first thought was, huh, strange. I wonder what that is? Maybe a good luck charm or something to protect passengers and drivers?
The next bus I got in, in the same place, I saw the same type of pouch only it was a different color material, with different colored “eggs” in it. This seemed to reaffirm my hypothesis that it was something to do with travel because I hadn’t seen them anywhere else. Not indoors, only in vehicles, particularly buses.
Finally, I noticed a similar pouch in my co-director’s van. It was hanging from the rear view mirror, but contained something which looked like coffee beans. Now, anyone in a different frame of mind, that hadn’t already carved a misconception into stone, would have recognized this for what it was. But, in my made up world, where I had hypothesized a good luck charm and felt it had been reiterated, I furthered my assumption. But research is not only direct observation, so I conducted an interview.
I asked a very leading question, “What is that? Some sort of good luck charm? I’ve also seen them in the bus.” Of course, I was trying to support my previous assumption, rather than remain open to all possible outcomes.
Bless my co-director for not laughing at me or thinking my assumption was silly. She just said, “It’s supposed to make it smell good.”
All the sudden I realized how ridiculous my hypothesis and assumed conclusion had been. It was based not on actual observation, or thorough investigation, but on what little I know of talisman in my own culture and what I know about beliefs in Russian culture. I had made a jump of logic that turned out to be kind of silly. Granted in the States people hang rosaries and Russians had icons in their vehicles so maybe it wasn’t too far of a stretch, but what else hangs on a rear view mirror that is in no way associated with religion? Air fresheners.
The image that popped into my mind immediately after my co-director answered the question was the tree shaped air fresheners people have in the States being interpreted as a good luck charm or some type of talisman. The tree god that protects your car … I wonder how many other assumptions I have made like this that have gone unchecked …?


